<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/'><id>tag:blogger.com,1999:blog-31625510.post9083961839935578871..comments</id><updated>2011-12-22T00:16:55.943+01:00</updated><category term='Fringe'/><category term='The Closer'/><category term='In Plain Sight'/><category term='Life on Mars'/><category term='Ace of Cakes'/><category term='Life UnExpected'/><category term='Falling Skies'/><category term='Jericho'/><category term='Liveblogging'/><category term='The Cleaner'/><category term='countdown0809'/><category term='Castle'/><category term='Remember07'/><category term='House'/><category term='Pushing Daisies'/><category term='Tonos Movil'/><category term='The Starter Wife'/><category term='True Blood'/><category term='Shameless US'/><category term='Mental'/><category term='Doctor en Alaska'/><category term='90210'/><category term='Make it or Break it'/><category term='The Big Bang Theory'/><category term='Eventos'/><category term='Quedadas'/><category term='GuiaTV'/><category term='The Killing'/><category term='Aguila Roja'/><category term='Firefly'/><category term='Traveler'/><category term='Private Practice'/><category term='Human Target'/><category term='Miniseries'/><category term='Cuenta atrás'/><category term='Valentine'/><category term='Mad Men'/><category term='Ally McBeal'/><category term='The Listener'/><category term='Stephen King'/><category term='Qué fue de Jorge Sanz'/><category term='The Gates'/><category term='Pilotos 2010'/><category term='New Amsterdam'/><category term='Parenthood'/><category term='Numb3rs'/><category term='The Prisoner'/><category term='The Middleman'/><category term='Samantha Who'/><category term='White Collar'/><category term='Grimm'/><category term='The Return of Jezebel James'/><category term='Royal Pains'/><category term='Artículos'/><category term='Brothers and Sisters'/><category term='No Ordinary Family'/><category term='House of Saddam'/><category term='Concursos'/><category term='Entre Fantasmas'/><category term='Kings'/><category term='Doramas'/><category term='Pilotos 2011'/><category term='30Rock'/><category term='Privileged'/><category term='American Horror Story'/><category term='Blogs Recomendados'/><category term='Dirt'/><category term='The Moment of Truth'/><category term='Memes'/><category term='Pesadillas de Stephen King'/><category term='Frases de Series'/><category term='Outsourced'/><category term='No Heroics'/><category term='Música de Series'/><category term='Game of Thrones'/><category term='Painkiller Jane'/><category term='Harper&apos;s Island'/><category term='Aliens in America'/><category term='The Amazing Race'/><category term='Análisis'/><category term='Greek'/><category term='Supernatural'/><category term='Journeyman'/><category term='My Girl'/><category term='Entrevistas'/><category term='Episodes'/><category term='Heartland'/><category term='Lost Girl'/><category term='Greg Berlanti'/><category term='Polseres Vermelles'/><category term='Guest Star'/><category term='Surface'/><category term='Dr. Horrible'/><category term='Reunion'/><category term='The Company'/><category term='Nikita'/><category term='Gilmore Girls'/><category term='Covert Affairs'/><category term='10 Razones para Odiarte'/><category term='Premios'/><category term='Los Simpson'/><category term='The Nine'/><category term='Indice Series'/><category term='Padre de Familia'/><category term='Remember09'/><category term='Wilfred'/><category term='Friday Night Lights'/><category term='Spartacus'/><category term='Física y Química'/><category term='Gossip Girl'/><category term='Hermanos de Sangre'/><category term='Party Down'/><category term='Preairs 08'/><category term='The Kill Point'/><category term='Flight of the Concords'/><category term='Four Kings'/><category term='Drive'/><category term='Adaptaciones'/><category term='Trauma'/><category term='Naruto'/><category term='Breaking Bad'/><category term='Hidden Palms'/><category term='Kyle XY'/><category term='Alias'/><category term='Chorradas'/><category term='Dollhouse'/><category term='Lost / Perdidos'/><category term='Industria'/><category term='Skins'/><category term='Dirty Sexy Money'/><category term='Top Chef'/><category term='Californication'/><category term='Lights Out'/><category term='FlashForward'/><category term='Remember08'/><category term='Raising The Bar'/><category term='Tan Muertos como Yo'/><category term='America in Primetime'/><category term='The Walking Dead'/><category term='Broadwalk Empire'/><category term='Smallville'/><category term='Cupid'/><category term='Wonderfalls'/><category term='Vídeos'/><category term='Haven'/><category term='Buffy'/><category term='Leverage'/><category term='The Pacific'/><category term='Dos Hombres y Medio'/><category term='Pilotos 2009'/><category term='How I met your mother'/><category term='Community'/><category term='Los Soprano'/><category term='Hustle'/><category term='Modern Family'/><category term='CSI'/><category term='Los Pilares de la Tierra'/><category term='Expediente X'/><category term='Vanished'/><category term='The Riches'/><category term='EspecialAC'/><category term='Revista'/><category term='Animación'/><category term='Anatomía de Grey'/><category term='Rizzoli and Isles'/><category term='Creadores'/><category term='Felicity'/><category term='The Ex List'/><category term='Dharma y Greg'/><category term='Southland'/><category term='The Dresden Files'/><category term='The Philantropist'/><category term='HdSpremios07'/><category term='The Middle'/><category term='Raising Hope'/><category term='Eastwick'/><category term='Demons'/><category term='Bones'/><category term='Warehouse 13'/><category term='Crematorio'/><category term='Medium'/><category term='Jack y Bobby'/><category term='Hawthorne'/><category term='Damages'/><category term='Flashpoint'/><category term='American Idol'/><category term='The Big C'/><category term='Drop Dead Diva'/><category term='One Tree Hill'/><category term='In Treatment'/><category term='Veronica Mars'/><category term='Cougar Town'/><category term='The Office (US)'/><category term='Burn Notice'/><category term='Dvd Series'/><category term='Miranda'/><category term='Life&apos;s Too Short'/><category term='Yo y el mundo'/><category term='The Office'/><category term='Pilotos 2012'/><category term='FestivalSeries'/><category term='Audiencias'/><category term='Eureka'/><category term='Nurse Jackie'/><category term='Everwood'/><category term='Momentos Memorables'/><category term='24'/><category term='La Torre Oscura'/><category term='Great Teacher Onizuka'/><category term='Season Finale'/><category term='The Lost Room'/><category term='Sexo en Nueva York'/><category term='No Ficción'/><category term='Homeland'/><category term='Muchachada Nui'/><category term='Mike y Molly'/><category term='Pilotos 2006'/><category term='Parks and Recreations'/><category term='Revenge'/><category term='Tendencias10/11'/><category term='Series Finale'/><category term='Alcatraz'/><category term='Hung'/><category term='Reaper'/><category term='The United States of Tara'/><category term='Glee'/><category term='Studio 60'/><category term='Gravity'/><category term='Heroes'/><category term='Kath y Kim'/><category term='100 Questions'/><category term='Friends'/><category term='Person of Interest'/><category term='Six Degrees'/><category term='El Internado'/><category term='Psych'/><category term='Better Off Ted'/><category term='Saturday Night Live'/><category term='Saving Grace'/><category term='Once Upon a Time'/><category term='V'/><category term='MeCaesMal'/><category term='The Black Donnellys'/><category term='Vampire Diaries'/><category term='La Huelga'/><category term='Noticias'/><category term='Descarga tus series'/><category term='Comentarios varios'/><category term='Fin 07/08'/><category term='Sailor Moon'/><category term='Samurai Girl'/><category term='OhhhTv Podcast'/><category term='Undercovers'/><category term='Cuéntame cómo pasó'/><category term='Offtopic'/><category term='Justified'/><category term='Prison Break'/><category term='Sarah Connor Chronicles'/><category term='Meadowlands'/><category term='The Wedding Bells'/><category term='Worst Week'/><category term='Treme'/><category term='Red Riding'/><category term='Being Erica'/><category term='Colaboraciones'/><category term='How To Make it in America'/><category term='Pilotos 2008'/><category term='Gran Hotel'/><category term='Goong'/><category term='Blood Ties'/><category term='Battlestar Galactica'/><category term='The Andromeda Strain'/><category term='Sorteos'/><category term='Misfits'/><category term='Full House'/><category term='My name is Earl'/><category term='Remember10'/><category term='Robin Hood'/><category term='Extras'/><category term='Hana Yori Dango'/><category term='Hellcats'/><category term='Fin 09/10'/><category term='West Wing'/><category term='Pilotos 2007'/><category term='Chorrisodios'/><category term='Huge'/><category term='Nostalgia Seriéfila'/><category term='Accidentally on Purpose'/><category term='Dexter'/><category term='Miss Guided'/><title type='text'>Comments on Hablando de Series: A mí háblame en chino, por favor.</title><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://www.hablandodeseries.com/feeds/9083961839935578871/comments/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31625510/9083961839935578871/comments/default'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hablandodeseries.com/2011/11/mi-hablame-en-chino-por-favor.html'/><author><name>Adri</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16937410492676113507</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_r5ys30n9SYY/SeoBSS_9dxI/AAAAAAAADWM/nLKzJNbLzRs/S220/SNDean-smartass-1.png'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>20</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31625510.post-7105503333439384084</id><published>2011-12-22T00:16:55.943+01:00</published><updated>2011-12-22T00:16:55.943+01:00</updated><title type='text'>Al hilo de la intervención, existen estudios que d...</title><content type='html'>Al hilo de la intervención, existen estudios que demuestran una mejora en la comprensión y la pronunciación. Además, como bien mencionáis, es una fuente inagotable de recursos coloquiales que son más complicados de aprender de otra forma.&lt;br /&gt;En cuanto a los diccionarios de argot, os recomiendo UrbanDictionary.com, un sitio web alimentado por nativos de la lengua inglesa con miles de términos de jerga (slang) muy actualizados y con ejemplos. A mí me viene de perlas para la traducción de material audiovisual y videojuegos.¡Que lo disfrutéis!</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31625510/9083961839935578871/comments/default/7105503333439384084'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31625510/9083961839935578871/comments/default/7105503333439384084'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hablandodeseries.com/2011/11/mi-hablame-en-chino-por-favor.html?showComment=1324509415943#c7105503333439384084' title=''/><author><name>De traducciones y otras rarezas</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09256621116286095243</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://1.bp.blogspot.com/_iQ-51N163ds/TI9m3clGu4I/AAAAAAAAAJU/Uz12zmpbdKM/S220/IMGP0522.jpg'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://www.hablandodeseries.com/2011/11/mi-hablame-en-chino-por-favor.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-31625510.post-9083961839935578871' source='http://www.blogger.com/feeds/31625510/posts/default/9083961839935578871' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-1437874150'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31625510.post-8225754343208489332</id><published>2011-11-19T15:25:19.060+01:00</published><updated>2011-11-19T15:25:19.060+01:00</updated><title type='text'>Adri, es que soy vaga para comentar pero llevo mis...</title><content type='html'>Adri, es que soy vaga para comentar pero llevo mis lecturas blogueras seriéfilas siempre al día! :)</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31625510/9083961839935578871/comments/default/8225754343208489332'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31625510/9083961839935578871/comments/default/8225754343208489332'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hablandodeseries.com/2011/11/mi-hablame-en-chino-por-favor.html?showComment=1321712719060#c8225754343208489332' title=''/><author><name>luciabruja</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03684407195354903196</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='16261267017432844543'/><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='28' src='http://3.bp.blogspot.com/-CqSGJncoa5A/ThBb-OAwtrI/AAAAAAAAAeI/5dLpgXUgsHQ/s220/Elgatoavatar.jpg'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://www.hablandodeseries.com/2011/11/mi-hablame-en-chino-por-favor.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-31625510.post-9083961839935578871' source='http://www.blogger.com/feeds/31625510/posts/default/9083961839935578871' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-2061146540'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31625510.post-1230498025723306153</id><published>2011-11-19T13:47:10.213+01:00</published><updated>2011-11-19T13:47:10.213+01:00</updated><title type='text'>Por supuesto que ver series en VO enseña y mucho. ...</title><content type='html'>Por supuesto que ver series en VO enseña y mucho. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Después de llevar como unos 8 años viendo todo en VO (al principio con subtítulos en español y ahora con subtítulos en inglés o directamente a veces sin subtítulos) puedo decir que el inglés que realmente sé hoy en día se lo debo a las series y películas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Obviamente no aprendes de la nada y la base gramatical ya la tenía, pero el inglés que se usa en el día a día es muy diferente al que estudiamos. Y ya no te digo lo que ganas en el inglés oído (eso que no se enseña en clase) y realmente me he dado cuenta de esto con el paso de los años y sobre todo cuando estás en el extranjero y entiendes perfectamente todo lo que te están diciendo (ya sea que tengas charlas coloquiales con alguien, vayas a la compra, a un banco a abrir una cuenta, tengas que lidiar con la compañía de gas, etc etc). Que luego tengas más o menos fluidez al hablarlo, eso es otro tema y especialmente para los españoles si nos comparamos con el resto de países europeos de no habla inglesa en los que sabe inglés hasta una señora de 90 años que se te acerca en el metro para preguntarte si está cogiendo la línea correcta o no (me pasó a mí aquí hace unos días en una estación cerca de Amsterdam).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lo que quiero decir, antes de que siga divagando más, es que puede parecer una tontería a priori, pero ver las cosas en VO es una de las mejores formas de perfeccionar el inglés desde tu casa y por encima haciendo algo que te gusta :)</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31625510/9083961839935578871/comments/default/1230498025723306153'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31625510/9083961839935578871/comments/default/1230498025723306153'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hablandodeseries.com/2011/11/mi-hablame-en-chino-por-favor.html?showComment=1321706830213#c1230498025723306153' title=''/><author><name>Serieina_Felipe</name><uri>http://www.blogger.com/profile/09878138204548500835</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='04095578156429699473'/><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='22' src='http://1.bp.blogspot.com/__gfLZd170Hg/TC2x21nSuSI/AAAAAAAAACQ/Q8-h9TmNtFI/S220/mad-men-smoking.jpg'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://www.hablandodeseries.com/2011/11/mi-hablame-en-chino-por-favor.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-31625510.post-9083961839935578871' source='http://www.blogger.com/feeds/31625510/posts/default/9083961839935578871' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-655533172'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31625510.post-5061561512148066199</id><published>2011-11-18T22:03:28.558+01:00</published><updated>2011-11-18T22:03:28.558+01:00</updated><title type='text'>Es que Kelly McDonald (Boardwalk Empire) tiene un ...</title><content type='html'>Es que Kelly McDonald (Boardwalk Empire) tiene un acento muy fuerte cuando no lo esconde (es escocesa).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P.D: Estoy hablando de Brave y me apunto los dos libros ^_^.</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31625510/9083961839935578871/comments/default/5061561512148066199'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31625510/9083961839935578871/comments/default/5061561512148066199'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hablandodeseries.com/2011/11/mi-hablame-en-chino-por-favor.html?showComment=1321650208558#c5061561512148066199' title=''/><author><name>Juan</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img1.blogblog.com/img/blank.gif'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://www.hablandodeseries.com/2011/11/mi-hablame-en-chino-por-favor.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-31625510.post-9083961839935578871' source='http://www.blogger.com/feeds/31625510/posts/default/9083961839935578871' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-578185389'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31625510.post-7183798973685317920</id><published>2011-11-18T18:50:21.151+01:00</published><updated>2011-11-18T18:50:21.151+01:00</updated><title type='text'>Varyamo, eso que dices del &amp;quot;inglés de libro&amp;q...</title><content type='html'>Varyamo, eso que dices del &amp;quot;inglés de libro&amp;quot; es TAN cierto.. Desde el mismo instante que sales a la calle a hablar inglés te das cuenta de que muchas estructuras y formas de decir las cosas no se usan así. Empezando por algo tan sencillo como dar la hora. Qué pesadilla con aquellos &amp;quot;Ten to Two&amp;quot;&amp;quot;quarter past seven&amp;quot;, cuando dicen tranquilamente &amp;quot;One fifty&amp;quot; y &amp;quot;seven fifteen&amp;quot; y a correr :P&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ainhop, Me encantan esas anécdotas de aprender palabras. Yo &amp;quot;in a row&amp;quot; lo aprendí con una peli choni de Ahley Judd y Hugh Jackman xDD&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oskar, la entonación, intención y demás cosas implícitas en el habla son esenciales y sí, se pierden con el doblaje muchas veces :)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Julio, que vivan los acentos. Precisamente el otro día lo pensaba al ver el nuevo trailer de Brave. Ella tiene un acentazo impresionante y precioso que se va a perder con el doblaje (o peor, a lo mejor fuerzan algún acento raro). Es una pena.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Anónimo, qué maravilloso darse cuenta uno de eso. Yo guardo con mucho cariño la primera vez que me pasó algo parecido. Estaba en usa, llevaba un mes y llegué a la sala común y estaban viendo The Colbert Report y me senté a verlo. Al cuarto de hora algo pasó que no entendí y fue cuando fuí consciente de que llevaba 15 minutos viendo un programa complicado como ese sin ser consciente de que estaba viéndolo en otro idioma. Maravillosa sensación :D</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31625510/9083961839935578871/comments/default/7183798973685317920'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31625510/9083961839935578871/comments/default/7183798973685317920'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hablandodeseries.com/2011/11/mi-hablame-en-chino-por-favor.html?showComment=1321638621151#c7183798973685317920' title=''/><author><name>Adri</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15543521927007262917</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-fBi4j_Y9E4Q/Tq7KqTWdfWI/AAAAAAAADNU/p-Vq60_fUb8/s220/54a079471b9588a96e444480490ce146.jpeg'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://www.hablandodeseries.com/2011/11/mi-hablame-en-chino-por-favor.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-31625510.post-9083961839935578871' source='http://www.blogger.com/feeds/31625510/posts/default/9083961839935578871' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-954052105'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31625510.post-7584839120477791160</id><published>2011-11-18T18:33:44.750+01:00</published><updated>2011-11-18T18:33:44.750+01:00</updated><title type='text'>Un día me di cuenta que llevaba medio episodio sin...</title><content type='html'>Un día me di cuenta que llevaba medio episodio sin subtítulos y lo había entendido todo a la perfección. Ahora muchas veces veo la V.O. excepto Misfits, no entiendo ni una palabra a Kelly y me resultaba imposible descifrar la mayoría de los diálogos de los negros de The Wire.</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31625510/9083961839935578871/comments/default/7584839120477791160'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31625510/9083961839935578871/comments/default/7584839120477791160'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hablandodeseries.com/2011/11/mi-hablame-en-chino-por-favor.html?showComment=1321637624750#c7584839120477791160' title=''/><author><name>Anonymous</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img1.blogblog.com/img/blank.gif'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://www.hablandodeseries.com/2011/11/mi-hablame-en-chino-por-favor.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-31625510.post-9083961839935578871' source='http://www.blogger.com/feeds/31625510/posts/default/9083961839935578871' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-134045291'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31625510.post-3549857015710636650</id><published>2011-11-18T18:29:51.794+01:00</published><updated>2011-11-18T18:29:51.794+01:00</updated><title type='text'>Toda la razón del mundo. Se aprenden muchas cosas,...</title><content type='html'>Toda la razón del mundo. Se aprenden muchas cosas, de esas que &amp;quot;no salen en los libros&amp;quot;, ni siquiera en la formación más especializada.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y ya a un nivel de profundidad, te permite aprender a distinguir acentos dentro del inglés. Porque, a diferencia de España, en la que una tradición centralista y homogeinizadora ha impuesto un castellano neutro y aséptico (que nadie habla realmente) cargándose nuestra tremenda riqueza de acentos, en el mundo anglosajón le dan mucha importancia, los enseñan en las escuelas de interpretación y locución. Y en Italia, por ejemplo, también ocurre de manera parecida, también con los doblajes. ¡¡Vivan los acentos!! !!Viva la V.O.!!</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31625510/9083961839935578871/comments/default/3549857015710636650'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31625510/9083961839935578871/comments/default/3549857015710636650'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hablandodeseries.com/2011/11/mi-hablame-en-chino-por-favor.html?showComment=1321637391794#c3549857015710636650' title=''/><author><name>Julio C. Piñeiro</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12913170517695204861</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='17971450604125262622'/><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-Cf0Tvri08M8/TkO8ps7_MWI/AAAAAAAAA24/YfAYvfbXMoE/s220/En%2Bbar%2B%2528carnet%2529.jpg'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://www.hablandodeseries.com/2011/11/mi-hablame-en-chino-por-favor.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-31625510.post-9083961839935578871' source='http://www.blogger.com/feeds/31625510/posts/default/9083961839935578871' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-1851940493'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31625510.post-6941437465812672998</id><published>2011-11-18T14:31:56.857+01:00</published><updated>2011-11-18T14:31:56.857+01:00</updated><title type='text'>Vaya si me ha servido como mejora de entendimiento...</title><content type='html'>Vaya si me ha servido como mejora de entendimiento del Inglés, lo de hablarlo ya es otra historia xD.&lt;br /&gt;Yo también creo que ver las versiones originales no solo es para mejorar el idioma, si no para apreciar maneras de hablar o comportamientos que no solo se observan con la vista.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Saludos!</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31625510/9083961839935578871/comments/default/6941437465812672998'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31625510/9083961839935578871/comments/default/6941437465812672998'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hablandodeseries.com/2011/11/mi-hablame-en-chino-por-favor.html?showComment=1321623116857#c6941437465812672998' title=''/><author><name>OsKar108</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17065905856390274339</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='10225148600326661170'/><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='31' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_K2nTaOuzW9Q/SQoDbJeRq9I/AAAAAAAAAA8/pDpuyhx2GP4/S220/Futurama+(Bender+Con+Cartel+%27Applause%27).jpg'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://www.hablandodeseries.com/2011/11/mi-hablame-en-chino-por-favor.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-31625510.post-9083961839935578871' source='http://www.blogger.com/feeds/31625510/posts/default/9083961839935578871' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-1464066821'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31625510.post-5837614771042042499</id><published>2011-11-18T14:02:42.250+01:00</published><updated>2011-11-18T14:02:42.250+01:00</updated><title type='text'>Me ha gustado mucho este post. Mucho, y define muy...</title><content type='html'>Me ha gustado mucho este post. Mucho, y define muy bien lo que yo pienso sobre este tema. De hecho, &amp;quot;Yo en mis tiempos mozos de estudiar, me cogí todo Friends, que me la sabía de memoria ya, y me la ví con subs en inglés apuntando todo lo que no estaba segura de qué significaba y buscándolo&amp;quot; resume exactamente lo que hice. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Creo que con esta serie, con Buffy, Alias y Nikita fue con las que más aprendí inglés, por ser precisamente las que estaba viendo antes de tener el nivel que tengo ahora (después de pasar por la EOI y un año de Erasmus en el que yo sí perfeccioné el idioma, además de otras cosas, claro!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De hecho, yo aprendí qué significaba &amp;#39;in a row&amp;#39; viendo el capítulo de Ross disfrazado de &amp;#39;turullito espacial&amp;#39; (y fijaos de qué temporada es ese episodio!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuando tuve suficiente nivel para ver las series en inglés lo hice sin subtítulos, pero desde The Wire-The Sopranos-Deadwood-The West Wing (cuatro que me resultan imposibles sin ellos) he decicido ponerlos en inglés en todas, porque yo estoy convencida de que sigo aprendiendo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ahora que también estudio alemán he optado por lo contrario, poner los subs en alemán de cosas que ya me sé de memoria en inglés, para hacerme con palabras. o veo pelis en alemán con subs en inglés aunque no entienda todo lo que dicen...</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31625510/9083961839935578871/comments/default/5837614771042042499'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31625510/9083961839935578871/comments/default/5837614771042042499'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hablandodeseries.com/2011/11/mi-hablame-en-chino-por-favor.html?showComment=1321621362250#c5837614771042042499' title=''/><author><name>ainhop</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img1.blogblog.com/img/blank.gif'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://www.hablandodeseries.com/2011/11/mi-hablame-en-chino-por-favor.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-31625510.post-9083961839935578871' source='http://www.blogger.com/feeds/31625510/posts/default/9083961839935578871' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-98363499'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31625510.post-3571641263903989396</id><published>2011-11-18T12:53:10.597+01:00</published><updated>2011-11-18T12:53:10.597+01:00</updated><title type='text'>Muy, muy fan de las traducciones en inglés de &amp;quo...</title><content type='html'>Muy, muy fan de las traducciones en inglés de &amp;quot;hostia&amp;quot;. Pero mucho :)</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31625510/9083961839935578871/comments/default/3571641263903989396'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31625510/9083961839935578871/comments/default/3571641263903989396'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hablandodeseries.com/2011/11/mi-hablame-en-chino-por-favor.html?showComment=1321617190597#c3571641263903989396' title=''/><author><name>MacGuffin</name><uri>http://www.blogger.com/profile/13499255161324057764</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_jSmSwJsXB68/SSbxd8msXjI/AAAAAAAAB5Q/uSfdmcr24kc/S220/mafalda+dormida.jpg'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://www.hablandodeseries.com/2011/11/mi-hablame-en-chino-por-favor.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-31625510.post-9083961839935578871' source='http://www.blogger.com/feeds/31625510/posts/default/9083961839935578871' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-530793862'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31625510.post-8743106754756480675</id><published>2011-11-18T12:48:41.485+01:00</published><updated>2011-11-18T12:48:41.485+01:00</updated><title type='text'>Yo también veo las series con subs en inglés o sin...</title><content type='html'>Yo también veo las series con subs en inglés o sin subs, dependiendo un poco de la temática o de la cantidad de slang (jerga) que utilicen, y me encanta aprender frases y vocabulario nuevo :D &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuando viví en Suecia y empecé a mejorar mi inglés me encantaba ver Kyle XY, a pesar de que la serie perdió mucho, porque utilizaban un lenguaje muy coloquial y familiar que me ayudaba a aprender frases que luego utilizaba en mi vida diaria. Y es que en clases de inglés se aprende un inglés muy &amp;quot;de libro&amp;quot; que luego no se parece en nada al que se utiliza en la calle.</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31625510/9083961839935578871/comments/default/8743106754756480675'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31625510/9083961839935578871/comments/default/8743106754756480675'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hablandodeseries.com/2011/11/mi-hablame-en-chino-por-favor.html?showComment=1321616921485#c8743106754756480675' title=''/><author><name>VaRyAmO</name><uri>http://www.blogger.com/profile/18013319453061175592</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://2.bp.blogspot.com/_SQEoRwEtgYw/SL6GmFNx2cI/AAAAAAAAAXY/NpjwWdp2h10/S220/mano.jpg'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://www.hablandodeseries.com/2011/11/mi-hablame-en-chino-por-favor.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-31625510.post-9083961839935578871' source='http://www.blogger.com/feeds/31625510/posts/default/9083961839935578871' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-1046088159'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31625510.post-8323677164257489565</id><published>2011-11-18T11:05:00.633+01:00</published><updated>2011-11-18T11:05:00.633+01:00</updated><title type='text'>Hutxu, me alegra conocer tu buena experiencia con ...</title><content type='html'>Hutxu, me alegra conocer tu buena experiencia con el inglés y las series :) Es lo que decía, puede que gramática no aprendas, pero el oído hace mucho más de lo que imaginamos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Marguis, yo siempre le digo a la gente que pruebe a quitarse los subtitulos de vez en cuando. A veces nos sorprendemos. Ya sea por vaguería o por pensar que no estás preparado, parece que dejar los subtítulos es impensable, pero luego te das cuenta de que, pasados los primeros 5 minutos de habituarse, entiendes mucho más de lo que crees :) aunque yo no los dejé hasta que no ví que comprendía el 90%, que las series las veo para disftutarlas xD Eh eh! y yo también he pillado alguna cosa del koreano ¿eh? Pero luego se lo reproducía a Semi Shin, una amiga coreana que me hice en USA, y se descojonaba de mí xD&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Juan, es importante tener el diccionario a mano porque como le decía a alguien antes, asiciándolo a algo se aprenden mejor las palabras :) Pues te recomiendo estos de argot, son bastante didácticos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Luciabruja, cuanto tiempo sin leerte por aquí! :) Ese momento en el que te das cuenta de lo que te estabas perdiendo por ver las cosas dobladas es maravilloso! ^^</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31625510/9083961839935578871/comments/default/8323677164257489565'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31625510/9083961839935578871/comments/default/8323677164257489565'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hablandodeseries.com/2011/11/mi-hablame-en-chino-por-favor.html?showComment=1321610700633#c8323677164257489565' title=''/><author><name>Adri</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15543521927007262917</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-fBi4j_Y9E4Q/Tq7KqTWdfWI/AAAAAAAADNU/p-Vq60_fUb8/s220/54a079471b9588a96e444480490ce146.jpeg'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://www.hablandodeseries.com/2011/11/mi-hablame-en-chino-por-favor.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-31625510.post-9083961839935578871' source='http://www.blogger.com/feeds/31625510/posts/default/9083961839935578871' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-954052105'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31625510.post-4367956413911853385</id><published>2011-11-18T09:10:00.730+01:00</published><updated>2011-11-18T09:10:00.730+01:00</updated><title type='text'>Complétamente de acuerdo contigo, Adri!

Yo soy de...</title><content type='html'>Complétamente de acuerdo contigo, Adri!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yo soy de la generación que aprendía por obligación francés en clase y de ingles yo... ni papa. &lt;br /&gt;Hasta que hace seis años mi gallego me empezó a chinchar para ver series en v.o y yo reacia a ello porque era un rollo leer y me perdía detalles de la imagen.&lt;br /&gt;Pero fue empezar y viciarme muchísimo. Darme cuenta de lo que me perdía por el doblaje, de la manera de expresarse que dista tanto del tono en que les doblan... buah!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A día de hoy ya llevo 6 años viendo capis y pelis en v.o y ni al cine vamos si no podemos verlas sin doblar.&lt;br /&gt;Y bueno, mi nivel de inglés ahora mismo es como para poder defenderme hablando sin problemas y sin haber dado ni una clase, sólo serieando así que... Sólo puedo darte la razón en todo lo que dices en tu entradita.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Saludetes! :)</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31625510/9083961839935578871/comments/default/4367956413911853385'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31625510/9083961839935578871/comments/default/4367956413911853385'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hablandodeseries.com/2011/11/mi-hablame-en-chino-por-favor.html?showComment=1321603800730#c4367956413911853385' title=''/><author><name>luciabruja</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03684407195354903196</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='16261267017432844543'/><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='33' height='28' src='http://3.bp.blogspot.com/-CqSGJncoa5A/ThBb-OAwtrI/AAAAAAAAAeI/5dLpgXUgsHQ/s220/Elgatoavatar.jpg'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://www.hablandodeseries.com/2011/11/mi-hablame-en-chino-por-favor.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-31625510.post-9083961839935578871' source='http://www.blogger.com/feeds/31625510/posts/default/9083961839935578871' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-2061146540'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31625510.post-5537971201013838672</id><published>2011-11-18T00:44:27.854+01:00</published><updated>2011-11-18T00:44:27.854+01:00</updated><title type='text'>Yo sobretodo desde que hará 2 años que empecé a us...</title><content type='html'>Yo sobretodo desde que hará 2 años que empecé a usar solo subtítulos en inglés. Tengo un diccionario electrónico y me esfuerzo por ir aprendiendo algunas palabras por serie que veo.</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31625510/9083961839935578871/comments/default/5537971201013838672'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31625510/9083961839935578871/comments/default/5537971201013838672'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hablandodeseries.com/2011/11/mi-hablame-en-chino-por-favor.html?showComment=1321573467854#c5537971201013838672' title=''/><author><name>Juan</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img1.blogblog.com/img/blank.gif'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://www.hablandodeseries.com/2011/11/mi-hablame-en-chino-por-favor.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-31625510.post-9083961839935578871' source='http://www.blogger.com/feeds/31625510/posts/default/9083961839935578871' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-870672734'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31625510.post-7316105702544999370</id><published>2011-11-17T23:45:43.031+01:00</published><updated>2011-11-17T23:45:43.031+01:00</updated><title type='text'>Como ya hace muuuchos años que sigo las series en ...</title><content type='html'>Como ya hace muuuchos años que sigo las series en inglés (empecé con Buffy y su quinta temporada porque no la emitían por aquí), empecé mirándolas con subtítulos, aunque no todas (por aquel entonces no era fácil encontrarlos, tampoco era fácil encontrar los capítulos) y de tanto escuchar y afinar, empecé a entenederlo todo (o casi todo)y acabé sin necesitarlos (ahora incluso me molestan), eso si, es necesario tener una base (la del cole me bastó) y buen oído.&lt;br /&gt;Así que definitivamente mi inglés si ha mejorado!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Algunas, sobre todo british y si las miro con mi hermano, si que las veo subtituladas... en inglés...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las japos y coreanas evidentemente, y sin tener una base no creo que las llegue a entender nunca, aunque por lo menos ahora, y después de una docena de kdramas ya puedo separar las palabras (que antes me parecián un perfecto galimatías) y entender expresiones tipo, te quiero, lo siento, ¿quieres morir?, etc, y claro el &amp;quot;krom&amp;quot; que meten por todas partes!!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Saludos!!!!</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31625510/9083961839935578871/comments/default/7316105702544999370'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31625510/9083961839935578871/comments/default/7316105702544999370'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hablandodeseries.com/2011/11/mi-hablame-en-chino-por-favor.html?showComment=1321569943031#c7316105702544999370' title=''/><author><name>marguis</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10512155068974625969</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='16817755147397929610'/><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://2.bp.blogspot.com/_GgcFuqf3AMA/SO0YBZph7gI/AAAAAAAAAhk/Sp4kdSiGKNc/S220/Klaatu.jpg'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://www.hablandodeseries.com/2011/11/mi-hablame-en-chino-por-favor.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-31625510.post-9083961839935578871' source='http://www.blogger.com/feeds/31625510/posts/default/9083961839935578871' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-1785469228'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31625510.post-3649933219871054395</id><published>2011-11-17T23:04:40.186+01:00</published><updated>2011-11-17T23:04:40.186+01:00</updated><title type='text'>Pues como he leido por ahí,después de estar toda l...</title><content type='html'>Pues como he leido por ahí,después de estar toda la vida aprendiendo mas o menos ingles,no ha sido hasta que desde hace un par de años veo series en ingles que he notado una gran mejoría en mi comprensión del idioma,en gramatica seguramente no habré avanzado nada,pero en varios viajes al extranjero si que he notado que mi oido capta y comprende mucho mejor,comencé a notar el cambio con la música,de pronto lo que antes eran solo tarareos se tornaban frases y palabras que tenían signficado,así que afirmo que gracias a las series mi ingles ha mejorado,y mucho.&lt;br /&gt;Saludos.</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31625510/9083961839935578871/comments/default/3649933219871054395'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31625510/9083961839935578871/comments/default/3649933219871054395'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hablandodeseries.com/2011/11/mi-hablame-en-chino-por-favor.html?showComment=1321567480186#c3649933219871054395' title=''/><author><name>hutxu</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img1.blogblog.com/img/blank.gif'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://www.hablandodeseries.com/2011/11/mi-hablame-en-chino-por-favor.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-31625510.post-9083961839935578871' source='http://www.blogger.com/feeds/31625510/posts/default/9083961839935578871' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-1599664212'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31625510.post-4460900373297181150</id><published>2011-11-17T22:58:37.016+01:00</published><updated>2011-11-17T22:58:37.016+01:00</updated><title type='text'>Rido, estoy de acuerdo con lo del nivel oral. Pare...</title><content type='html'>Rido, estoy de acuerdo con lo del nivel oral. Parece una tontería pero aunque lo escuches, se queda muchísimo de la pronunciación. Yo lo he notado :)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Conaxi, precisamente he querido dejar el debate de hablar que la VO es mejor en cuanto al contenido. Estoy 100% contigo en eso, por muy bueno que sea el doblaje, las interpretaciones se desvirtúan y hay cosas intraducibles. Se pierden muchas cosas sin la versión original, pero aquí quise centrarme en el tema del idioma ;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kik, ya que estás estudiando, lo de verlas con subtitulos en inglés ayuda mucho. Yo en mis tiempos mozos de estudiar, me cogí todo Friends, que me la sabía de memoria ya, y me la ví con subs en inglés apuntando todo lo que no estaba segura de qué significaba y buscándolo. Lo bueno es que con las series se queda mejor, lo asocias a algo concreto y es más fácil. Por eso decidí hablar de los diccionarios, porque hay cierto tipo de expresiones y palabras que son complicadas de entender por sí mismas e incluso en el contexto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gracias por vuestras opiniones :)</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31625510/9083961839935578871/comments/default/4460900373297181150'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31625510/9083961839935578871/comments/default/4460900373297181150'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hablandodeseries.com/2011/11/mi-hablame-en-chino-por-favor.html?showComment=1321567117016#c4460900373297181150' title=''/><author><name>Adri</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15543521927007262917</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-fBi4j_Y9E4Q/Tq7KqTWdfWI/AAAAAAAADNU/p-Vq60_fUb8/s220/54a079471b9588a96e444480490ce146.jpeg'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://www.hablandodeseries.com/2011/11/mi-hablame-en-chino-por-favor.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-31625510.post-9083961839935578871' source='http://www.blogger.com/feeds/31625510/posts/default/9083961839935578871' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-954052105'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31625510.post-8182006920116515843</id><published>2011-11-17T22:45:06.808+01:00</published><updated>2011-11-17T22:45:06.808+01:00</updated><title type='text'>Todo la vida estudiando inglés y si algo me ha cos...</title><content type='html'>Todo la vida estudiando inglés y si algo me ha costado es precisamente escucharlo. Desde hace un par de años veo todas las series en versión original y el final, por lo menos en mi caso, el oído se te hace.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Poco a poco, aún sigo aprendiendo inglés, ahora estoy en la fase de verlas con subtítulos en inglés, y cada vez mejor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un saludo!</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31625510/9083961839935578871/comments/default/8182006920116515843'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31625510/9083961839935578871/comments/default/8182006920116515843'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hablandodeseries.com/2011/11/mi-hablame-en-chino-por-favor.html?showComment=1321566306808#c8182006920116515843' title=''/><author><name>Kik</name><uri>http://www.blogger.com/profile/04056943242849948052</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://www.hablandodeseries.com/2011/11/mi-hablame-en-chino-por-favor.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-31625510.post-9083961839935578871' source='http://www.blogger.com/feeds/31625510/posts/default/9083961839935578871' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-1223748669'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31625510.post-6925690159952067377</id><published>2011-11-17T22:35:11.570+01:00</published><updated>2011-11-17T22:35:11.570+01:00</updated><title type='text'>Veo las series en versión original por dos razones...</title><content type='html'>Veo las series en versión original por dos razones...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1- No me tengo que esperar a que la doblen. A ver quien es el guapo que se espera X meses hasta que doblen la serie de turno. En mi caso, me pasó con Prison Break y me pasó con Lost (es que al igual me espero yo 5 meses mínimo, para saber qué pasaba después de la tercera temporada).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2- Normalment son mejores las voces en V.O. Sé que suena a estupidez, pero es que hay series que me da igual verlas en V.O que dobladas, véase House. Al igual pierde un poco de argot por el camino, o algo del &amp;quot;glamour&amp;quot; yanqui (infinitamente inferior al &amp;quot;glamour&amp;quot; inglés, pero bueno xD), pero hay series que considero que no tienen nada especial como para verlas en VO. Eso y un buen doblaje hacen el resto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lo del aprendizaje del idioma, creo que es verdad, pero no lo usaría como baza para ver una serie. Básicamente, porque con el tiempo, he flipado cuando pasaba de ver Modern Family (por poner un ejemplo) a otra serie como Sherlock, el cambio de acento es brutal, y mientras que en una serie la podía seguir más o menos sin subtítulos, la otra me costaba horrores. Es verdad que se aprenden cosillas, y mejoras tu nivel de inglés, pero en puntos MUY concretos, y no en gran medida.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me miraré lo de los diccionarios, a ver qué tal xD.</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31625510/9083961839935578871/comments/default/6925690159952067377'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31625510/9083961839935578871/comments/default/6925690159952067377'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hablandodeseries.com/2011/11/mi-hablame-en-chino-por-favor.html?showComment=1321565711570#c6925690159952067377' title=''/><author><name>Conaxi</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16861480895587794582</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://www.hablandodeseries.com/2011/11/mi-hablame-en-chino-por-favor.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-31625510.post-9083961839935578871' source='http://www.blogger.com/feeds/31625510/posts/default/9083961839935578871' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-248155293'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-31625510.post-8178388115843923406</id><published>2011-11-17T22:28:43.417+01:00</published><updated>2011-11-17T22:28:43.417+01:00</updated><title type='text'>Yo sí que he notado mejora en mi nivel de inglés. ...</title><content type='html'>Yo sí que he notado mejora en mi nivel de inglés. Acostumbras el oído y aprendes muchas expresiones como bien dices. Puede que no aumentes el nivel en lo que respecta a gramática y demás cosas. Incluso se puede llegar a perder determinado vocabulario (que seguramente no ibas a utilizar de todas todas), pero a nivel oral se gana mucho.</content><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31625510/9083961839935578871/comments/default/8178388115843923406'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/31625510/9083961839935578871/comments/default/8178388115843923406'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.hablandodeseries.com/2011/11/mi-hablame-en-chino-por-favor.html?showComment=1321565323417#c8178388115843923406' title=''/><author><name>Rido</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07832129657939507206</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:in-reply-to xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0' href='http://www.hablandodeseries.com/2011/11/mi-hablame-en-chino-por-favor.html' ref='tag:blogger.com,1999:blog-31625510.post-9083961839935578871' source='http://www.blogger.com/feeds/31625510/posts/default/9083961839935578871' type='text/html'/><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='blogger.itemClass' value='pid-614565947'/></entry></feed>
